<Sponsered Link>
?
インスタ映えってそもそもどういう意味?
最近テレビの情報番組でも雑誌でも毎日のように「インスタ映え」という言葉を耳にしますよね。
つい昨日も、イッテQでイモトがアメリカでインスタ映えする写真を撮るという企画をやっていました。(実際、「燃える泉」の写真はすごかったー!でもイモトの公式インスタに載ってないんですが、どこに載ってるんでしょうね?)
インスタ映えの意味
写真共有SNS「インスタグラム」(Instagram)に写真をアップロードし、公開した場合に、ひときわ見栄え良くステキに見える(映える)、という意味で用いられる表現。インスタグラムへの投稿を念頭において「写真うつりが良い」と述べる言い方。
参照元:インスタ映えの意味とは? - 新語解説 Weblio辞書
ということらしいです。インスタ映えする物、場所だったり、インスタ映えする撮り方がありますね。
日本のインスタ映えスポット
日本で有名なインスタ映えする場所といえば「軽井沢」でないでしょうか!実はちょうど先日行って参りました。
こちらは、軽井沢ではなく近くの栗が有名な小布施市のカフェで撮影したソフトクリーム。お店の壁やテーブルが木製で、茶色で統一されたシックな写真ですね。
ちなみに味はめっちゃ美味しかったです。
こちらも小布施。なんてことはない街角の看板なのですが、(しかもなんて書いてあるか分からない)、レトロな感じと後ろの木が日本っぽく、古風でいいなと思って撮った写真です。
そしてこちらは軽井沢の有名な教会。「夏」という感じの青空と木製の教会、そして周りの木々が良い色合いです。
なーんて言ってみましたが、私はつい最近ミラーレス一眼を買ったばかりの初心者です(笑) なのでカメラに詳しい方がこの記事を読んだら突っ込みどころ満載かも?
でもそんな初心者の私でも最近のカメラの性能と、簡単に加工できるアプリなんかでおしゃれな写真がとれちゃうのでありがたいです。
<Sponsered Link>
インスタ映えを英語で言うと?
ではでは、ここからが本題です。インスタ映えを英語で言うと何になるのでしょうか?
インスタ映え=フォトジェニック?
インスタ映えって英語で言おうとすると真っ先に思い浮かぶのが「フォトジェニック」ではないでしょうか?(私だけ?)
この言葉も、「インスタ映え」が流行ると同時によく聞くようになったと思います。日本語でフォトジェニックと言うと、例えば羽が描かれている壁だとか、積み重なったパンケーキだとかそういうものにも適用されますが、英語のphotogenicだと主に人物を指すんですね。例えば She is photogenic. (彼女は写真映りが良い。)とか。
なので、インスタ映えとはまたちょっと意味が異なるかなー、という気がしていました。
インスタ映え=インスタグラマブル(Instagrammable)が正解
そして先日Netflixでイギリスのドキュメンタリー番組を見ていたら、「Instagrammable」という言葉が出てきたんですねー。あ、これか、と思いました。
新しい言葉ですね。 「Instagram + able(できる)」 で Instagrammable。
「インスタに載せることができる」=「インスタに載せて見栄えする」=「インスタ映え」という感じでしょうか。
そのドキュメンタリー番組はこちら
イギリスで新しいレストランをオープンさせるために、選ばれたグループがレストランの仮オープンや投資家に対するプレゼンテーションなどをして、出資を勝ち取るといった内容なのですが、とあるグループのメニュー(確かハンバーガーだったと思います)に対して「It's very instagrammable.」みたいに言っていました。
<Sponsered Link>
「インスタ映え」は世界共通
上記から分かるのは、「インスタ映え」がいかに日本以外の国でもビジネスに影響を与えているか、ということですね。日本だけでなく、インスタにどう映るかというのはとても重要なようです。
そういうプレゼンテーションが上手な人の代表が、日本で言うと渡辺直美さんなのでしょうねー。もうお笑い芸人の枠を飛び越えて活躍してますもんね。
渡辺直美さんのインスタ。
そして個人的に超インスタ映え!と思っているインスタアカウントがこちらです。
ララちゃんと呼ばれているまだ幼い彼女ですが、世界中を飛び回って素敵なインスタ写真を上げています。うらやましい~
みなさんもInstagrammableなフードや場所を見つけておしゃれ自慢しちゃいましょ~
<Sponsered Link>
?